Subject: option credit Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Это какая часть Гарри Поттера? А вообще Credit это зачет у студентов, option - это выбор, то есть в сумме должно получиться что-то вроде факультатив, предмет по выбору (который, соответственно, можно и не выбирать) |
Annaa, спасибо за помощь. Насколько я поняла, Рон хотел сказать, что хотел бы, чтобы Зелья были факультативом, а не обязательным предметом. Так? Это не из самого Гарри Поттера (автор Роулинг), а из фанфика (типа "народное творчество на тему" :)) "Playing with the Dragon's fire" (В переводе озаглавлено как "Ты играешь с огнем, девочка"). |
По-моему, Рон и в самом Гарри Поттере хотел именно этого, чтобы зелья были факультативом. Абсолютно верно. Завсегда пожалуйста. |
You need to be logged in to post in the forum |