Subject: Заключение Госэкспертизы Помогите пожалуйста. Очень срочно нужно. Как будет по-английски "Заключение Госэкспертизы или Роспотребнадзора и т.п.органов по проекту/проектной документации?Что-нибудь, вроде final statement/decision/opinion/review/conclusion? Cпасибо |
IMHO - Gosexpertisa's findings (conclusion) regarding the Design/design material |
we call it "approval" |
Как правило "Approval" - это "согласование", а "заключение" носит немного другой смысл. Так же может переводиться как "final report on smth" |
если имеется в виду подача в Экспертизу документации определенной стадии проекта (у нас как раз сейчас стадия "Проект" будет проходить согласование в Экспертизе), то именно approval. Report/findings/conclusion/opinion - слабоваты здесь (имхо) |
You need to be logged in to post in the forum |