DictionaryForumContacts

 Peyona

link 20.12.2006 6:35 
Subject: Заключение Госэкспертизы
Помогите пожалуйста. Очень срочно нужно. Как будет по-английски "Заключение Госэкспертизы или Роспотребнадзора и т.п.органов по проекту/проектной документации?
Что-нибудь, вроде final statement/decision/opinion/review/conclusion?

Cпасибо

 kvant

link 20.12.2006 6:50 
IMHO - Gosexpertisa's findings (conclusion) regarding the Design/design material

 Kate-I

link 20.12.2006 8:16 
we call it "approval"

 kvant

link 20.12.2006 9:13 
Как правило "Approval" - это "согласование", а "заключение" носит немного другой смысл. Так же может переводиться как "final report on smth"

 Kate-I

link 20.12.2006 9:38 
если имеется в виду подача в Экспертизу документации определенной стадии проекта (у нас как раз сейчас стадия "Проект" будет проходить согласование в Экспертизе), то именно approval. Report/findings/conclusion/opinion - слабоваты здесь (имхо)

 

You need to be logged in to post in the forum