DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 18.12.2006 14:44 
Subject: таможенная очистка в режиме экспорта
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Цена понимается на условиях DDU станция Макат Республика Казахстан Инкотермс 2000, а так же и включает в себя стоимость товара, маркировку, транспортировку и страховку до станции Макат Республика Казахстан, таможенную очистку в режиме экспорта и перегрузку вагонов на границе.

Заранее спасибо

 dima_agro

link 18.12.2006 14:47 
customs clearance under "Export" customs regime?

 freelancer_06

link 18.12.2006 14:49 
а если просто
export custom clearance

до этого в тексте был такой перевод (описательный , я так понял)
export customs fees charged for performance of this Contract in the Seller’s country

 vnata

link 18.12.2006 14:50 
customs clearance for export?

 dima_agro

link 18.12.2006 15:00 
мне кажется, что "очистки на экспорт" быть не может, т.к. таможенной очистке подвергаются товары, прибывшие на территорию, находящуюся за границей территории отправителя. мы готовим товар к экспорту, а импорт мы очищаем (скорее всего, вы встречались с таким понятием как "растаможить" и "затаможить"). так вот "очистка" = "растаможить". хотя, спорить не буду, ибо проработал в этой сфере не очень долго. а что касается "export customs clearance"... может быть и можно... я просто посмотрел, что в оригинале написано РЕЖИМ экспорта.

 Enote

link 18.12.2006 16:04 
очистка - это сленг для Таможенное оформлениe = customs clearance/clearing + Export в начало

 

You need to be logged in to post in the forum