DictionaryForumContacts

 Zappa

link 17.12.2006 13:37 
Subject: странный афоризм
Уважаемые коллеги,
как бы вы перевели это изречение:

"Не стоит вглядываться в бездну,
Иначе бездна начнет вглядываться в тебя"

 Coleen Bon

link 17.12.2006 13:40 
Во-первых, это, кажется, Ницше...

Во-вторых, раз это Ницше, то попробуйте поискать - фразу переводили раз сто наверное, и зачем Вам изобретать велосипед?

 nephew

link 17.12.2006 13:42 
"Whoever fights monsters should see to it that in the process he doesn't become a monster."
"He who fights with monsters might take care lest he thereby become a monster. And if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you."
Frederick Nietsche

 Coleen Bon

link 17.12.2006 13:43 
When you look into the abyss for a long time, the abyss also looks into you

Friedrech Nizsche

Ловкость рук и никакой фантастики...

 Drat

link 17.12.2006 13:44 
Вариант с gaze я чаще встречал.

 solstraale

link 17.12.2006 19:56 
looks - 1,5 milliona matches v Inet
gazes - 148 thousand matches v Inet

 SH2

link 17.12.2006 21:27 
Вы это. Вспомните (как-нибудь на досуге) о том, что Ницше писал не по-английски всё-таки.
А посему немудрено, что есть и gaze, и look, и может, ещё что-нибудь..

 marcy

link 17.12.2006 21:52 
Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
Кстати, ФИО у него немного сложнее:
Friedrich Nietzsche :)

 ms801

link 18.12.2006 17:47 
I believe the correct quote is "When you look long into an abyss, the abyss looks into you." And, yes, it is by Nietzsche.

 SH2

link 12.11.2007 16:48 
Вспомнил из студенческой жизни хороший вариант для адаптации великого Ницще:
Если долго смотреть на список отчисленных, можно увидеть там свою фамилию.

 Madjesty

link 12.11.2007 17:38 
для одного философа не многовато ли афоризмов, которые сбылись на нем самом? :(

 

You need to be logged in to post in the forum