Subject: объект сделок и средство индивидуализации Как можно перевести эти фразы в таком контексте: почти во всех странах оно рассматривается как средство индивидуализации и объект интеллектуальной собственности. Также оно может быть объектом сделок и входить в состав нематериальных активов предприятия.Спасибо |
as a way to differentiate (a company from its competitors)/a means of differentiation А что "ОНО"? :-) |
доменное имя |
domain names can be traded (just like any other commodity) |
You need to be logged in to post in the forum |