DictionaryForumContacts

 Kess

link 12.12.2006 5:07 
Subject: просто менеджер
Вечная проблема! Все кто в Советстком Союзе были инженерами теперь стали менеджерами. Как таки это по-английски называется? Не manager ведь! Я понимаю, если он, например, еще пару подчиненных имеет - это supervisor, а если он ваапще никем не руководит?

Заранее спасибо!

 Snail 64

link 12.12.2006 5:21 
Ну, почему же не manager (а как еще можно перевести это исконно русское слово "менеджер"). Кроме того, supervisor, как правило, не менеджерская должность. Не перемудрите.

 Snail 64

link 12.12.2006 5:22 
Вдогонку, у менеджера не обязательно должны быть подчиненные. Особенно на начально этапе. Ему бы проекты свои нехитрые "сменеджить" поначалу-то:))

 Juliza

link 12.12.2006 5:36 
manager

 kondorsky

link 12.12.2006 6:46 
Ex:
Document control specialist
Project Control Administrator
Procurement Administrator

 Deserad

link 12.12.2006 6:48 
ИМХО:
manager, хотя это в корне неверно, если исходить из семантики,то это "управляющий", "руководящий". А у нас менеджера превратили не то, что в рядового специалиста, а чуть ли не в мальчика на побегушках! - менеджер уже даже по уборке помещений у нас работает. :) Я понимаю, это звучит красивее, чем cleaning lady. Но семантика все равно неправильная!

 суслик

link 12.12.2006 6:51 
specialist, officer? вне контекста нельзя сказать... то ли вы конкретную должность переводите, а, может, вообще статью в газете, от этого многое будет зависеть

 Juliza

link 12.12.2006 6:55 
Deserad
А у нас cleaning guy, а не lady :)

 Slava

link 12.12.2006 6:58 
А я, увидев сабж, подумал, что "Просто менеджер" - это новый сериал какой-то.

 Deserad

link 12.12.2006 7:00 
Juliza ! :)
Счастливые вы!! :))) А у нас только теток пенсионного возраста берут - работа-то на пару часов в день! И называют еще так романтично - горничная офиса! :))))

 Dimking

link 12.12.2006 7:09 
У меня на факультете (управленческом) слово "менеджер" не произносят вообще. Табу.
Видимо, чтобы не спутать с "менеджером по уборке территории" :-).
Преподы обращаются только как "управленцы".
Потому что "менеджером" уже не стал только ленивый, а о менеджменте как таковом понятия не имеет.

 Juliza

link 12.12.2006 7:18 
Slava
"Просто Мария-менеджер"
:)

 Snail 64

link 12.12.2006 7:21 
прсто не могу удержаться - to Dimking - всякое учебное заведение, за очень редким исключением, представляет собой довольно ограниченный мир (чтоб не сказать мирок, не хочу никого обидеть), и уж если что преподам ( мы на заседании факультета решили язык наш не засорять) в голову втемяшилось, так уж так тому и быть - пока не закончат свой нехитрый вуз студенты, так и будут считать, что менеджеры у нас нынче только по уборке территории работают. Надеюсь, потом это все как-то проЯснится:))

 Slava

link 12.12.2006 7:24 
...и тогда получится, что general manager - это главный по уборке территории.

 Snail 64

link 12.12.2006 7:27 
совершенно верно, а Генеральный директор (кстати, тоже очень русское слово) - это на самом деле Главный управленец (завода, например)

 Slava

link 12.12.2006 7:28 
Juliza:

не, "Просто менеджер" - это будет наш российский ответ "Просто Марии".
:-)

 Dimking

link 12.12.2006 7:37 
Snail 64
До того как слово менеджмент и его производные засорили язык (а это произошло совсем недавно - лет 12-15 назад, как мне кажется), наука называлась "управление".

 

You need to be logged in to post in the forum