Subject: in respect of an advance Добрый вечер!Помогите, пожалуйста вот с такой фразой in respect of an advance в следующем контексте: (i) a Lender (other than a lender within sub-paragraph (ii) below) which is beneficially entitled to interest payable to that Lender in respect of an advance under a Finance Document Заранее спасибо |
проценты, подлежащие уплате Заимодавцу по/в отношении аванса.... |
Спасибо! Это было первое, что пришло мне в голову. Была совсем не уверена в правильности такого перевода, поэтому даже не стала озвучивать свой вариант. Но Вашему мнению я доверяю. Напишу "в отношении аванса". Еще раз спасибо. |
я бы не стала использовать здесь "аванс". Кредит/заем (возможно, часть кредита, "транш"), но вряд ли аванс. |
Да, Ириша - "кредит" однозначно больше подходит по контексту :) |
You need to be logged in to post in the forum |