Subject: решать геотехнические задачи в двухмерной постановке Всем здравствуйте! Утро, понедельник, встала на следующем предложении: "Расчет выполнялся посредством лицензированного программного комлекса Plaxis, Версия 7, позволяющая решать геотехнические задачи в двухмерной постановке". Ничего не могу родить кроме как того, что ниже. The caclulations were made using the licensed program Plaxis presenting two-dimensional solutions of geotechnical task. Не судите, мне стыдно за перевод. :( Пожалуйста, помогите. |
|
link 11.12.2006 8:25 |
Ну-ну, gripsik, не расстраивайтесь. Заходим на сайт компании и, в частности, на Plaxis V8. Вот сюда: http://www.plaxis.nl/index.php?cat=productinfo&mouse=Plaxis V8 Там есть очень хорошая фраза Plaxis v8 is a finite element package intended for the two dimensional analysis of deformation and stability in geotechnical engineering. Вот и используйте вариант "two dimensional (geotechnical) analysis". А если вас интересует вся фраза, то навскидку я бы записал ее так: |
|
link 11.12.2006 8:27 |
Че-т ссылка не отпечаталась правильно. Заходите вот сюда: http://www.plaxis.nl/?cat=products а дальше Plaxis V8 -> Product info |
Спасибо большое, Янко. |
You need to be logged in to post in the forum |