DictionaryForumContacts

 Theocide

link 9.12.2006 7:04 
Subject: Заявка на закрытие задолженности account.
Подскажите, пожалуйста, как перевести subj.

Мой вариант debt cancellation request.

 triplet

link 9.12.2006 8:33 
debt cancellation - Звучит для меня как «прощение долга», имхо
Предлагаю: debt settlement, debt clearance

 sologa

link 9.12.2006 9:35 
debt withdrawal requisition

 triplet

link 9.12.2006 9:41 
С чего Вы взяли, Аня?

 sologa

link 9.12.2006 9:44 
Да ни с чего... Так, просто предположение.

 triplet

link 9.12.2006 9:48 
Возможно в лоб:
debt write-off request
Аня, извините за резкость...

 sologa

link 9.12.2006 9:52 
triplet, ничего, я сама часто резкой бываю...

P.S. У нас подобные заявки называют requisition, хотя, я думаю, это не принципиально. А еще для корректности перевода не плохо было бы понять природу документа.

 triplet

link 9.12.2006 9:57 
Т.е его х-р, да но это вопрос к аццкеру...

 Theocide

link 9.12.2006 10:10 
А вот нету этой природы =(

Просто говорится, что после монитора кредиторской задолженности составляем subj

 

You need to be logged in to post in the forum