Subject: на уровне Хранителя - помогите перевести!!! Т.к. действие проходит на уровне Хранителя (в Депозитарий не отправляются электронные распоряжения), то задержка в роведении операции до 3-х дней не является критичной. - As the transactions are implemented на уровне Хранителя (electronic instructions are not sent to the Depositary) a three-day delay shall not be deemed critical.
|
Отправка на согласование проекта договорных документов Кредитному Офицеру и если Юридическому управлению. - Submission of draft contractual documents for coordination to the Credit Officer. нетиповые договора Agreements are subject to coordination by the Legal Department. |
Как мне жалко русский язык. |
Вот если дословно - at Custodian level |
Гном, спасибо!!! Переброс сумм просроченных платежей со счетов просроченных доходов до 31 дня на счета просроченных доходов свыше 31 дня - Overdue payments are transferred from accounts of overdue incomes up to 31 days to accounts of overdue incomes with more than 31 day |
Я бы предложил вместо "with more than" написать "in exceed of" или "exceeding". |
Спасибо Гном, и вправду лучше! |
Маленькая поправочка - "in EXCESS of". |
Спасибо! |
Выписка об обороте на счете в ЦБ за период - Extract on securities account turnover over the period |
|
link 8.12.2006 12:41 |
statement of [the] securities account with the CB for the period from___to |
CB - это что такое??? |
central bank ващета а что такое ЦБ? |
это ценные бумаги!!! |
торможу однако, какой может быть securities account в ЦБ? о каком счете речь-то? может, коррсчет в ЦБ? |
обороте на счете в ЦБ за период .. счет в Ценных Бумагах? |
Выписка об обороте на счете в ценных бумагах за период ____. все просто. оборот на счете в ценных бумагах! Бывают счета и в ценных бумагах!!! |
"Счетов в ценных бумагах" по-русски НЕ бывает, бывают счета ценных бумаг/счета для учета операций с ценными бумагами в любом случае, statement of securities account for the period from___to - это правильно |
You need to be logged in to post in the forum |