Subject: ОТРАЖЕНИЕ РАСХОДОВ account. Нужна помощь в переводе на англ. заголовка документа.ОТРАЖЕНИЕ РАСХОДОВ, КОТОРЫЕ ПРОИЗВЕДЕНЫ, НО ПО КОТОРЫМ ОТСУТСТВУЮТ ПОД-ТВЕРЖДАЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ НА ДАТУ ГОДОВОГО ОТЧЕТА Спасибо!!! |
оч. имхо: recognition of incurred expenses but not documented at (the) annual accounting/reporting date |
порядок слов: of expenses (actually)incurred but but not documented... |
Many thanks!! |
или recorded. Но documented мне больше нравится |
...with backup documents/documentation missing/not yet delivered to the date of... |
could it be 'reflection' as well (?) |
Irisha? ;) |
в данном случае не стала бы использовать reflection. Здесь, имхо, recognition or accrual of expenses incurred (but uninvoiced) |
okie, tnx |
Thanks to everybody. |
You need to be logged in to post in the forum |