Subject: по остаточной стоимости Что-то заклинило. При переводе на английский фразы "продать по остаточной стоимости" какой должен быть предлог? at?
|
at |
хотя можно и for |
sell an asset for fair market value or book written down value |
ИМХО sell for residual value |
You need to be logged in to post in the forum |