Subject: Немного ОФФ: no less then, more then, etc Добрый день!Перевожу документ - Стандарты ипотечного кредитования (серьезный вроде такой документ), а там постоянно такие обороты, см. сабж. Я всегда почему-то думала что надо не then, a than... а теперь что-то засомневалась. Скажите, почему then на протяжении всего документа? Спасибо за мысли и идеи! Я в половине документа-оригинала переправила then на than, теперь думаю, назад переправлять или продолжать в том же духе. |
than |
|
link 7.12.2006 7:42 |
И только. |
Нужно than. |
Спасибо, успокоили. Аффтару дакумента низачот) Интересно в поддержку варианта then хоть кто-нить выскажется? |
Такие письменные ошибки характерны для нейтивов (хотя кто-нибудь из форумчан и написал бы, что "than" и "then" НЕ созвучны для носителя :-)). В поддержку then вместо than высказываться не буду. :-) Это так же "нормально", как сказать "не махай руками" на русском: многие так говорят, но это неправильно. А вот в оригинале я ничего исправлять не стал бы. Зачем? |
Только чтобы Вас успокоить, на сочетание "less then" Гуголь возвращает 1,760,000 результатов. Сочетание "less than" приносит более 221,000,000 результатов, то есть на каждого безграмотного писателя на интернете приходится около 125.6 тех, которые все-таки грамотны в данной сфере. ;) |
Slava, кстати, прав. Это - как использование their вместо they are. |
А я наоборот встречала then в речи не-носителей. И очень часто! |
Precious: в письменной или устной? :-) |
2Precious: then в речи не-носителей - это понятно))) Мой документ написан как раз носителем) поэтому и возник такой вопрос) 2Juliza: на сочетание "less then" Гуголь возвращает 1,760,000 результатов - меня это и смутило) Я тоже к гуглю обратилась с таким вопросом... и поразилась результату) даже подумала, что это Я отстала от жизни)) 2Slava: просто спасибо) |
Послушайте, а в речи then и than одинаково звучат? гласная наверное и в том и другом случае редуцируется, и получается что-то типа [thn]. |
e-sve Ну дык в интернет пишут усе хто хочит :) |
|
link 7.12.2006 8:29 |
Как уже не раз отмечалось, не всякий "носитель" грамотен. В любом языке :-) |
Slava: конечно, в письменной )) |
Да ладно, это еще ничего, вот один мой друг (ирландец) регулярно ставит меня в тупик фразами типа "this is the world i have often sort" (sought), "gordy xmas decorations" (gaudy) и еще такими замечательными очепятками, из которых становится ясно, что человек ну ни в зуб ногой не чуствует грамматическую структуру языка... черт, ни одного примера вспомнить не могу... зато в соревнованиях по риторике занял бы первое место, и когда переходит с кокни на рафинированный официальный язык, говорит очень грамотно. И, в конце концов, наших падежов и склонениев ничего круче на счете нет! Разве только арабская система рода и числа..... |
|
link 7.12.2006 11:15 |
ирландец-кокни? Чудны дела Твои ... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |