Subject: at thy birth Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Песенка Silent night, holy night Заранее спасибо |
|
link 5.12.2006 20:11 |
имхо: при твоем рождении? |
"Thy" - это старо-английский вариант слова "your". Думаю, с остальным Вы справитесь сами. ;-) Удачи! |
Да, все остальное перевела. Спасибо!:) |
There is a Russian version of this song. If you are interested, let me know, and I will post it here or send it to you. |
You need to be logged in to post in the forum |