DictionaryForumContacts

 x-size

link 5.12.2006 19:59 
Subject: at thy birth
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Песенка Silent night, holy night
Son of god
Love's pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus lord at thy birth
Jesus lord at thy birth

Заранее спасибо

 HeleniaGold

link 5.12.2006 20:11 
имхо: при твоем рождении?

 Свечка

link 5.12.2006 20:15 
"Thy" - это старо-английский вариант слова "your".
Думаю, с остальным Вы справитесь сами. ;-)
Удачи!

 x-size

link 5.12.2006 20:44 
Да, все остальное перевела. Спасибо!:)

 ms801

link 5.12.2006 22:58 
There is a Russian version of this song. If you are interested, let me know, and I will post it here or send it to you.

 

You need to be logged in to post in the forum