Subject: Interest Subsidy Agreement law Помогите, пожалуйста, с переводом следующей фразы:The Exporter Declaration(s) to be made by the CONTRACTOR according to the Interest Subsidy Agreement (if any); Одно из условий контракта. Остальные с ним никак не связаны, но все равно приводятся в роли контекста :-). CONTRACT PRICE shall be paid to CONTRACTOR against presentation the following documents: Заранее спасибо. |
Interest Subsidy Agreement - Договор о субсидировании процентных ставок имхо все остальное не читала :) |
lopuh, Я вот прям сейчас, здесь, с другой стороны экрана зажевал свою треуголку от удовольствия, доставленного мне Вашим постом!!! :-0)) Огромное спасибо! |
Как трогательно, Franky :-) ВАШ пост я не могла оставить без внимания - давно покорена Вашим остроумием :-) Однако, оговорюсь, что самой лично с такими договорами встречаться не приходилось, только понаслышке + беглый просмотр возможных вариантов http://www.google.com/search?hl=en&q="Рѕ+субсидировании+процентных+ставок"&btnG=Google+Search |
Спасибо! За помощь и комплименты! Наши ситуации в чем-то похожи, хотя в моем случае все очень запущено, ибо я только вчера впервые в жизни прочитал словосочетание, вынесенное в сабж :-))) Еще раз спасибо! |
Interest - без документа мне кажется правильнее "процентных платежей". Если были бы ставки, то, по идее, должно было быть Interest rate(s). Но лучше, конечно, в сам докУмент посмотреть. |
я сначала задавала "платежи", но они не гуглятся в отличие от "ставок" пробовала варианты: Договор/Соглашение о предоставлении субсидий на осуществление процентных выплат/платежей, но более-менее гуглей дал самый первый вариант. а на документ, как я понимаю, у Фрэнки только ссылка |
Да, к сожалению (но только с точки зрения святого переводческого дела), единственное место, в котором упоминается сабж, ограничивается приведенным мной контекстом, после которого в имеющемся у меня документе совсем другая степь вырисовывается. Так что предложенный вариант отлично вписывается :-))) |
lоpuh Тут опять старая история - что обычно говорят по-русски (соответственно, что выдает Гугль) и что на самом деле в том документе. Если с чисто формальной точки зрения, то Interest - это все-таки процентный платеж. А ух как там это субсидирование организовано - вообще отдельная песня :))) |
тем не менее... задаю поиск "о субсидировании процентных" (без ставок). here we go: http://www.google.com/search?hl=en&q="Рѕ+субсидировании+процентных"+ |
You need to be logged in to post in the forum |