DictionaryForumContacts

 Janeov

link 1.12.2006 17:17 
Subject: at exibition
Пожалуйста, помогите перевести. подпись под фото:
"на выставке".
at the axibition? at an axibition?
in an axibition?

Заранее спасибо

 nephew

link 1.12.2006 17:25 
как ни смешно, а нужен контекст с) что на фотографии, где она опубликована...

 janeov

link 1.12.2006 18:53 
все-таки смешно. хотела подписать коротко: на выставке. Причем здесь где и когда?!?!? Можно считать на любой: художественной, коммерческой...

 Shumov

link 1.12.2006 19:35 
И правда -- смешно!

Посмеявшись, освежите в голове правила употребления артиклей и

а) Вам станет ясно как правильно подписать фоту, и Вы захотите вернуться сюда и сказать "спасибо большое, нефью!"

б) Вам не станет ясно как подписывать фоту, и Вы вернетесь сюда с контекстом.

с) Вы сюда не вернетесь вовсе...

Выбор, как говорится, за Вами!)))

 watchkeeper

link 1.12.2006 21:17 
дополнение к совету shumov: правила орфографии тоже надо освежить, и заодно проверить ExHibition это или show :-)))

 janeov

link 2.12.2006 10:41 
ОК. Спасибо за советы. Есть над чем подумать.

 

You need to be logged in to post in the forum