Subject: BBC - Planet Earth Hi!Бьюсь с предложением из фильма BBC - "The slopes of the Rockies, bleak though they are, provide a winter refuge for some animals" Интересно что значит "bleak though they are". И на какое грамматическое правило это выражение. Так правильно - "Склоны Скалистых гор обнажены хотя дают приют для некоторых животных" ? Спасибо. |
, хоть они и..., , несмотря на то, что они ...., |
, хотя и не защищены от ветра, (хотя и открыты всем ветрам :)) |
А я не уверен, что bleak здесь не в переносном значении. Склоны Скалистых гор неприветливы и безрадостны, однако некоторые виды животных находят там приют на зиму. |
> И на какое грамматическое правило это выражение. это инверсия http://ru.wikipedia.org/wiki/Рнверсия |
Гугл находит такую фразу http://www.speculations.com/?t=129600 Anyway, those are some of my thoughts, bleak though they are. I hope they don't throw anyone into fits of depression. какими бы мрачными/унылыми они ни были? |
Спасибо ! действительно все встало на свои места. А про инверсию не поняла ссылку. И в поиске не нашла. |
у funky фильм в распоряжении, можно увидеть, насколько унылы Скалистые горы |
смотрите вторую ссылку |
Я продолжаю настаивать на своих вариантах (неприветливы и безрадостны) ;-)) Ибо они в себе отрицающие приставки содержат, а что может быть более унылым? |
Животным-то что за дело до унылости? |
Хинт: передача BBC делается НЕ только для животных. Впрочем, Вам виднее. |
По-моему, речь идет о пригодности Скалистых гор для зимовки. Те, кто смотрят передачу, вряд ли будут искат там приют. |
|
link 1.12.2006 12:40 |
bleak though they are = though they are bleak |
snezhniy Вы, разумеется, ошибаетесь. Но это ещё не так страшно, как смотреть передачу BBC Earth с целью найти себе прибежище на зиму ;-)) |
SH2 Вам виднее. |
Саня, жжош!!)) |
SH2 не угадал, может в его интерпритации звучит поэтичнее, но по контексту там ясно сказано и видно что речь идет о том, что скалы голые, пустые и зимовать там сложно. Про эмоции речи нет. Все функционально. А про инверсию понять тяжело - надо в английской грамматике поискать на эту ему. |
funky Поздравляю с обретением иллюзии могущества, заключенного в обладании контекстом и сокрытии оного от презренных. А и то, пусть их маются-гадают, зато ни одна плесень не сможет усомниться в Вашей непогрешимости. Да, а шарящие зрители, которых здесь по-прежнему до обидного мало, уже оценили моё блестящее выступление, явившее собой не что иное, как требование контекста, высказанное в разящей, остроумной, ёмкой форме, поражающей своей подкованностью в самых неожиданных областях. Не, мне опять тут скучно. «Не в коня корм», мой юмор, увы недосягаем для слишком многих участников. |
|
link 1.12.2006 13:54 |
SH2, я там перед Вами извинилась... Но что-то Вы сегодня "не в духах-с". Жаль. Обычно Вы не такой. |
Coleen Bon Ваше сообщение там прочтено и принято с радостью. Спасибо. Да, я обычно не такой. Я обычно сытый. Да, я голодаю. Да, у меня нет денег даже на еду. И что же, это должно влиять на мои мысли и стиль общения? Разумеется! Вот оно и влияет. Наслаждайтесь. Пока жив. А то реально я долго не протяну без еды. |
|
link 1.12.2006 14:10 |
Вот пытаюсь отказаться от смайликов. Ну как тут удержаться?! :))))) Бедный. Но кусачий... |
Multitran forum, ur, bleak though it is, provides a winter (yes, it's winter, ladies and gentlemen!) refuge for some... ur, brutal persons... |
ur, we surely meant "brutal creatures" |
слоны, давно вас не было видно! кстати, хотел у вас спросить, а вас скока? |
слоны Искрене рад видеть, почтенные brutal ones! |
You need to be logged in to post in the forum |