DictionaryForumContacts

 petrov_vg

link 26.10.2004 13:13 
Subject: RELATED REFERENCE
Здравствуйте!
кто знает перевод словосочетания RELATED REFERENCE
код поля 21 SWIFT сообщения?
Спасибо

 Renaissance

link 26.10.2004 13:37 
соответствующая справка

 Рудут

link 26.10.2004 13:40 
да никакая это не справка, написано же - это СВИФТ, какие там справки? Соответствующий референс -это да, а вот какой именно референс тут указывается - это я точно не помню.

 Натли

link 26.10.2004 14:02 
RELATED REFERENCE - соответствующая ссылка

 2pizza

link 27.10.2004 7:53 
Коллеги - в свифте приблизительность и переводческая смекалка неприемлема. Там есть устаканенные и узаконенные переводы, их и надо юзать. Даже если не нравится, как перевели. Лена правильно сказала, что референс. Только он вроде "связанный" зовется.
2petrov_vg: не надо ничего переводить, напишите, какие типы сообщений у вас фигурируют, я вам дам линк на файл - скачайте и юзайте. Не надо самодеятельности.

 2pizza

link 27.10.2004 7:56 
к сожалению, СВИФТ не сделал никакого словаря для обсчественности, поскольку считает, что СВИФТОМ занимаются только профи - в смысле, те, кто знает, что это. Наша девушка по СВИФТу сегодня будет после обеда, так что вопрос уточняющий задать не могу.
ЗЫ надо бы сделать словарь по свифтовским терминам, да некогда.

 Рудут

link 27.10.2004 8:10 
Поддерживаю, Юрий.
Я точно не помнила перевода этих свифтовских полей (а звонить нашим расчетникам не хотелось), поэтому и не выступала, но когда тут предложили "Соответствующую справку" - не удержалась. Просто диву даешься, с какой безапелляционностью иные знатоки предлагают свои варианты, будучи АБСОЛЮТНО не знакомы с предметом! :(( Хоть бы ИМХО добавляли что ли, чтобы начинающие переводчики не бросались сразу пользоваться этой "медвежьей услугой".

 2pizza

link 27.10.2004 10:03 
смотрите, коллега пока не обозначил интереса к какой-либо категории сообщения. Видно, нравится переводить СВИФТ. :) Неблагодарное это занятие. А то ведь могут ведь не только мордой в салат, но и че похуже сделать.
ЗЫ
Мне тут пытались всучить перевод "наших" форматов СВИФТ (для России, в смысле - рабочая группа заседала-разрабатывала, с учетом особенностей национальной (с) расчетно-депозитарной инфраструктуры), а я как мог, динамил этот процесс. И правильно делал. Потому как опосля сам РУССВИФТ сказал, что берет этот проект под свое крыло. Ы. А то бы пыхтел.

 Натли

link 27.10.2004 13:56 
2pizza - если несложно, подскажите, где можно найти узаконенный перевод платежек. А то переводишь в осн. для налоговой, и они, если честно, как-то не придираются особенно к вариантам перевода. А учится то никогда не поздно.

 2pizza

link 27.10.2004 14:25 
я так понимаю, что Вам обычные банковские документы нужны. Тогда Вам лучше к Рудут... Правда, "узаконенных" переводов платежек и иже с ними у нас по определению не может быть (как уже отмечалось на форуме), поскольку у нас гос. язык русский, а не английский. Мы больше по бумажкам ценным промышляем... Впрочем, если какие-то конкретные вопросы есть, коллегиально можно обсудить.
А если вы про свифт, то там только форматы переведены (всего-то томов 20 в общей сложности). И в инете они только на английском языке, и только по ценным бумажкам (ISO 15055). Если именно это нужно, то посмотрите на форуме, что конкретно Вам интересно, я попробую выложить опять на тот же сайт (на webfiles линки можете не тревожить, они живут неделю или 10 загрузок).

 Натли

link 28.10.2004 7:04 
2pizza - А на тот же сайт - это куда?? (сорри за невежество)

А насчет перевода - да, вы правы, в основном приходится переводить банковские платежки (такие длинные "простыни"). Налоговой перевод нужен больше для того, что "так положено", они в него и не заглядывают, по-моему, поэтому как-то особо не углублялась в соответствие с общепризнанными стандартами. А после данных постов заинтересовалась и решила саму себя проверить-исправить.

2Рудут - а вы мне сможете помочь? Это не срочно, так, для общего развития..
Заранее спасибо

 Рудут

link 28.10.2004 7:49 
2Натли,

пишите, мыло открыто. Чем смогу - помогу :)

 2pizza

link 28.10.2004 8:12 
2Натли: здесь вот обсуждалось -
цит.
Категория 1- Клиентские платежи и чеки.
2 - Переводы финансовых организаций
3 - Рынки финансовых ресурсов: Валютные и денежные рынки и производные (2 тома)
4 - Инкассо и кассовые письма
5 - Рынки ценных бумаг (2 тома, не все сообщения)
6 - Драгметаллы
6 - Синдицированные контракты
7 - Документарные аккредитивы и гарантии
8 - Дорожные чеки
9 - Управление денежными средствами и статус клиента
n - Сообщения общей группы
ну и куча всего другого, что неспециалистам ненужно
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=4793&L1=2&L2=1&SearchString=SWIFT&MessageNumber=4793
сайт, на который можно выложить ненадолго файл (для скачивания) - webfile.ru

 Натли

link 28.10.2004 12:21 
Большое спасибо, обязательно воспользуюсь

 2p

link 28.10.2004 16:03 
токо вы поконкретнее укажите, что нужно, потому как цельный CD все равно в инет не выложишь :(

 

You need to be logged in to post in the forum