Subject: RELATED REFERENCE Здравствуйте!кто знает перевод словосочетания RELATED REFERENCE код поля 21 SWIFT сообщения? Спасибо |
|
link 26.10.2004 13:37 |
соответствующая справка |
да никакая это не справка, написано же - это СВИФТ, какие там справки? Соответствующий референс -это да, а вот какой именно референс тут указывается - это я точно не помню. |
RELATED REFERENCE - соответствующая ссылка |
Коллеги - в свифте приблизительность и переводческая смекалка неприемлема. Там есть устаканенные и узаконенные переводы, их и надо юзать. Даже если не нравится, как перевели. Лена правильно сказала, что референс. Только он вроде "связанный" зовется. 2petrov_vg: не надо ничего переводить, напишите, какие типы сообщений у вас фигурируют, я вам дам линк на файл - скачайте и юзайте. Не надо самодеятельности. |
к сожалению, СВИФТ не сделал никакого словаря для обсчественности, поскольку считает, что СВИФТОМ занимаются только профи - в смысле, те, кто знает, что это. Наша девушка по СВИФТу сегодня будет после обеда, так что вопрос уточняющий задать не могу. ЗЫ надо бы сделать словарь по свифтовским терминам, да некогда. |
Поддерживаю, Юрий. Я точно не помнила перевода этих свифтовских полей (а звонить нашим расчетникам не хотелось), поэтому и не выступала, но когда тут предложили "Соответствующую справку" - не удержалась. Просто диву даешься, с какой безапелляционностью иные знатоки предлагают свои варианты, будучи АБСОЛЮТНО не знакомы с предметом! :(( Хоть бы ИМХО добавляли что ли, чтобы начинающие переводчики не бросались сразу пользоваться этой "медвежьей услугой". |
смотрите, коллега пока не обозначил интереса к какой-либо категории сообщения. Видно, нравится переводить СВИФТ. :) Неблагодарное это занятие. А то ведь могут ведь не только мордой в салат, но и че похуже сделать. ЗЫ Мне тут пытались всучить перевод "наших" форматов СВИФТ (для России, в смысле - рабочая группа заседала-разрабатывала, с учетом особенностей национальной (с) расчетно-депозитарной инфраструктуры), а я как мог, динамил этот процесс. И правильно делал. Потому как опосля сам РУССВИФТ сказал, что берет этот проект под свое крыло. Ы. А то бы пыхтел. |
2pizza - если несложно, подскажите, где можно найти узаконенный перевод платежек. А то переводишь в осн. для налоговой, и они, если честно, как-то не придираются особенно к вариантам перевода. А учится то никогда не поздно. |
я так понимаю, что Вам обычные банковские документы нужны. Тогда Вам лучше к Рудут... Правда, "узаконенных" переводов платежек и иже с ними у нас по определению не может быть (как уже отмечалось на форуме), поскольку у нас гос. язык русский, а не английский. Мы больше по бумажкам ценным промышляем... Впрочем, если какие-то конкретные вопросы есть, коллегиально можно обсудить. А если вы про свифт, то там только форматы переведены (всего-то томов 20 в общей сложности). И в инете они только на английском языке, и только по ценным бумажкам (ISO 15055). Если именно это нужно, то посмотрите на форуме, что конкретно Вам интересно, я попробую выложить опять на тот же сайт (на webfiles линки можете не тревожить, они живут неделю или 10 загрузок). |
2pizza - А на тот же сайт - это куда?? (сорри за невежество) А насчет перевода - да, вы правы, в основном приходится переводить банковские платежки (такие длинные "простыни"). Налоговой перевод нужен больше для того, что "так положено", они в него и не заглядывают, по-моему, поэтому как-то особо не углублялась в соответствие с общепризнанными стандартами. А после данных постов заинтересовалась и решила саму себя проверить-исправить. 2Рудут - а вы мне сможете помочь? Это не срочно, так, для общего развития.. |
2Натли, пишите, мыло открыто. Чем смогу - помогу :) |
2Натли: здесь вот обсуждалось - цит. Категория 1- Клиентские платежи и чеки. 2 - Переводы финансовых организаций 3 - Рынки финансовых ресурсов: Валютные и денежные рынки и производные (2 тома) 4 - Инкассо и кассовые письма 5 - Рынки ценных бумаг (2 тома, не все сообщения) 6 - Драгметаллы 6 - Синдицированные контракты 7 - Документарные аккредитивы и гарантии 8 - Дорожные чеки 9 - Управление денежными средствами и статус клиента n - Сообщения общей группы ну и куча всего другого, что неспециалистам ненужно http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=4793&L1=2&L2=1&SearchString=SWIFT&MessageNumber=4793 сайт, на который можно выложить ненадолго файл (для скачивания) - webfile.ru |
Большое спасибо, обязательно воспользуюсь |
токо вы поконкретнее укажите, что нужно, потому как цельный CD все равно в инет не выложишь :( |
You need to be logged in to post in the forum |