Subject: charge контекст - ценные бумаги компанииDetail any security formally charged(adress, date, ownership, any type of charge. Give details if if there is a prior, equal or subordinate charge. Спасибо заранее |
|
link 1.12.2006 9:21 |
здесь charge - обременение. |
да, наверное вы правы. хотя как перевести предложение в данном контексте все равно не совсем ясно |
шире контекст по идее, речь, похоже, идет о том, что его просят указать данные того объекта собственности (недвижимости,), которое обременяется (передается в залог) в порядке обеспечения (выполнения обязательств) Вы видите: они просят указать адрес, форму владения/соб-сти, указать, какой очереди у них будет право требования по предмету залога/обеспечения и т.п. |
недвижимости это вряд ли касается, тк эту фразу я взяла из запроса аудиторов банку по компании - клиенту банка =) |
Nades И что? Если клиент банка - заемщик, заложил какую-то недвижимость в обеспечение кредита - обычное дело. |
дело в том, что раздел текста озаглавлен "Ценные бумаги" |
ну тогда просто возьмите мой пост предыдущий и вместо "объект соб-сти" подставьте "ценные бумаги" :-) Смысл фразы-то от этого не меняется. Значит, просят указать данные на владельца и на его ценные б. |
Nades Понимаете, у Вас весь текст, и только Вы знаете все, что там написано. В каких отношениях банк с клиентом, кто кому должен, что обеспечивает этот залог - это все детали мозаики, из которых складывается картинка, и этих деталей у нас нет. |
да, деталей у вас нет, зато у вас есть знания и творческий подход;) |
You need to be logged in to post in the forum |