Subject: ENG для "проведение тендера" Проведение тендера как процесс - holding a tender? Мультитран не врет?
|
как вар: organize/arrange (for) a a tender put something out to tender |
для проведения тендера - for tender purposes... |
Нет, мне надо именно как часть графика проекта: защита проекта |
run a tender? |
а есть предложение? |
а у Вас случаем не tender date имеется в виду в вашем графике? |
нет, предложения нет, просто строка: "проведение тендера" - как этап. А что такое tender date? не, дата там есть конечно, но меня не только это интересует, а еще и процесс сам по себе... А говорят "tender process"? |
да просто tender |
Перемудриваю, значит? ))) |
bidding |
bidding - это уже участие участника, когда участники подают заявки!!!!!! извините за ттл |
для кого переводите? Если компания работает с Россией, то можно тендер, если нет, слово TENDER забудьте. Его здесь не употребляют. |
проведение тендера - bidding process (без контекста) |
Precious, ...н-да, лучше расскажите про более широкий контекст... некоторые дискуссии про российские тендеры можно найти по поиску "очный тендер" :) я вот так и остался в легкой прострации по поводу этой реалии :) 2 D-50: здесь, это где? в UK? US? EU? |
D-50, я перевожу для носителей, поэтому я спросила!! Мне тоже кажется что tender это что-то такое русское )) Я еще встречала competitive bid procedure, есть ли это то, что мы называем "проведение тендера"? Justboris - нет контекста, нет!! Есть проект. Для него нужен строитель-подрядчик. Для выбора подрядчика проводится тендер. ПОчему-то раньше мне попадалось только "выбор подрядчика", что я переводила как contractor selection |
2D-50 - tender - здесь такого слова нет???? Загляните на сайт BBC - http://www.bbc.co.uk/supplying/tenderprocess.shtml Tender process Competitive tendering |
You need to be logged in to post in the forum |