DictionaryForumContacts

 dron1

link 30.11.2006 13:04 
Subject: где найти форму приложения к контракту о продлении контракта?
Всем привет, подскажите, пожалуйса, где найти такой документ
Заранее спасибо.

 tumanov

link 30.11.2006 13:06 
форму приложения к контракту о продлении ?
или
форму приложения о продлении контракта?

 Deserad

link 30.11.2006 13:09 
Выражаясь четко, это фактически дополнение к контракту?

 dron1

link 30.11.2006 13:11 
:) Есть контракт, его надо продлить. Для этого нужно составить приложение к контракту, в котором (приложении) будет заявлено, что я хочу продлить с вами контракт. Наверно, все равно не понятно выражаюсь, да? :)

 dron1

link 30.11.2006 13:12 
Deserad, получается так...

 Deserad

link 30.11.2006 13:15 
Я понял Вас.:))) Типа как в трудовых договорах и пр.
Если найду, сообщу.

 dron1

link 30.11.2006 13:16 
Ну я не знаю точно, нам надо продлить контракт на поставку материалов. Мы покупаем, а они продают. С иностранной компанией.

 dron1

link 30.11.2006 14:10 
Как в ысчитаете, подойдет вот такое, если перевести и внести необходимые изменения:

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ №2
о пролонгации договора №23-х
от 3 Июня 2000 года.

ООО Мишка именуемое Подрядчик, в лице Генерального директора мишкина, действующего на основании Устава, и ООО ЗАЙКА, именуемое Заказчик, в лице Директора Зайца, действующему на основании Доверенности №_____ от __________________, заключили настоящее соглашение о нижеследующем:

В связи с продолжающимися гражданско-правовыми отношениями между Сторонами Договор №23-х от 3 Июня 2000 года считать пролонгированным до 31 декабря 2002 года.

Только вот чем заменить - -гражданско-правовыми отношениями ???

 tumanov

link 30.11.2006 14:39 
замените "имеющимся сотрудничеством"

 Deserad

link 1.12.2006 6:37 
Не нашел ничего, к сожалению...
А я бы написал "в связи с продолжением трудовых отношений" - это официальная формулировка.

 dron1

link 1.12.2006 10:32 
Спасибо за помощь. Подскажите еще, пожалуйста, мой перевод корректен:

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
о пролонгации договора
от

Additional Agreement № on Contract Extension № dated

 dron1

link 1.12.2006 11:02 
Уважаемые, вроде перевел. Как вы считаете, подойдет такой перевод:

Additional Agreement № 1 on Extension of the Contract №1 dated 00.00.00.

XXX, hereinafter reffered to as The Seller and YYY, hereinafter reffered to as The Buyer, have concluded this agreement for the following:

Due to the ongoing cooperation between the Parties the Contract №1 dated 00.00.00 is to be considered extended up to 00.00.00

 

You need to be logged in to post in the forum