DictionaryForumContacts

 Vika1

link 30.11.2006 12:25 
Subject: subject to the execution by the Distributor law
Пожалуйста, помогите перевести.

subject to the execution by the Distributor of such guarantees and indemnities and the provisions of such security as the Company may in its discretion require

Выражение встречается в следующем контексте:
The Distributor shall not be entitled to assign, transfer or otherwise deal with its rights under this Agreement except with the prior written consent of the Company and subject to the execution by the Distributor of such guarantees and indemnities and the provisions of such security as the Company may in its discretion require.

Мой вариант перевода:
Дистрибьютор не может переуступать, передавать или на иных основаниях распоряжаться правами, предоставленными по настоящему Соглашению, без предварительного письменного согласия Компании, а также Дистрибьютор обязуется исполнять требования относительно поручительства, гарантии возмещения убытков и гарантии обеспечения, выдвигаемые Компанией по ее усмотрению.

Заранее спасибо

 HHunter

link 30.11.2006 12:58 
Начиная с Subject to можно попробовать след образом: И при условии выполнения гарантийных обязательств, возмещения ущерба и других обеспечительных требований, выдвигаемых Комп по ее усмотрен

 langkawi2006

link 30.11.2006 13:35 
при условии подписания Дистрибьютором таких гарантий и гарантий возмещения убытков и предоставления такого обеспечения, которого Компания может потребовать по собственному усмотрению.

 

You need to be logged in to post in the forum