DictionaryForumContacts

 Sveta_06

link 28.11.2006 18:44 
Subject: Маркетинг market.
Господа, помогите перевести предложение.
Тема - маркетология, в частности, система показателей маркетинга. Контекста, как такового, нет. Это предложение представляет собой законченный абзац параграфа под названием "Share of requirements":

"The best way to think about the share of requirements is as average market share enjoyed by a product among the customers who buy it."

Заранее спасибо.

 alk moderator

link 29.11.2006 5:29 
подробности здесь
http://www.whartonsp.com/articles/article.asp?p=463943&seqNum=6&rl=1
Share of Requirements: A given brand's share of purchases in its category, measured solely among customers who have already purchased that brand. Also known as share of wallet.

http://www.iso.ru/journal/articles/223.html
В общем случае, показатель степени удовлетворения клиентов выводится по нескольким итогам, таким, как непосредственный анализ клиентской информации, число клиентов, прекративших использование какого-либо продукта за период времени, или оставшихся верными марке (churn and retention), доля кошелька покупателя (доля от всех затрат в товарной категории, приходящаяся на марку компании, share of wallet) и т.д. Каждый из перечисленных показателей интересен лишь как отражение клиентских предпочтений. При этом выбор наиболее значимых итогов просто необходим для объективной оценки степени удовлетворения клиентов.

 Sveta_06

link 29.11.2006 8:42 
Спасибо, Alk, но как все-таки перевести предложение?

 alk moderator

link 29.11.2006 8:52 
Имхо:
наилучший способ оценить долю потребности покупателя (иначе говоря, долю кошелька покупателя - alk) это посчитать средний показатель удовлетворенности покупателя определенным продуктом среди всех заказчиков, купивших его.

 

You need to be logged in to post in the forum