DictionaryForumContacts

 Nevermore

link 26.11.2006 11:44 
Subject: Поможите перевести фразу, плз.
In witness whereof the number original Bills of lading stated below have been signed, all of this tenor and date, one of which a of which being acomplished, the others to be void.
Первая часть до слов "one of which" понятна, а вот дальше, по-видимому, какая-то ошибка в построении фразы или в ее воспроизведении, и о смысле остается только догадываться.
Заранее благодарен

 Nevemore

link 26.11.2006 11:56 
Отчасти понял. Видимо есть лишний участок "of which a...". Тогда фраза превращается в следующую:

In witness whereof the number original Bills of lading stated below have been signed, all of this tenor and date, one of which being acomplished, the others to be void.
Все равно не совсем понятно - один оригинал исполнимый, а другие считаются недействительными? Как правильно сформулировать, с юридической точки зрения?

 Enote

link 26.11.2006 12:10 
по смыслу правильно - кто первым предъявил коносамент, тот и считается владельцем груза. Поэтому некоторые перевозчики требуют предъявления 3 оригиналов коносамента. А здесь остальные объявляются недействительными

 Konkurent

link 26.11.2006 14:44 
Работайте с нами. Мы говорим по русски :-)

 

You need to be logged in to post in the forum