DictionaryForumContacts

 Svetulia

link 25.11.2006 19:25 
Subject: finance
Помогите, пожалуйста, перевести фразу:All of the governmental funding has been budgeted by the respective entities and the private funding component is on-target.
Государственные средства были распределены между заслуживающими доверия организациями, а участие негосударственных коммерческих структур в финансировании (данного проекта) также определены....?
В общем, как-то нескладно. Я даже не уверена, что смысл не искажен.

 musa58

link 25.11.2006 20:00 
Для регистраци на www.paypal.com необходимо ввести EXPONDED USE NUMBER моей кредитной карточки, что это значит ?Спасибо

 Nevermore

link 26.11.2006 7:54 
Хотелось бы больше контекста, но, возможно, что-то вроде:

"Соответствующие организации уже предусмотрели государственное финансирование в своих бюджетах, остается определить объемы финансирования за счет частных средств".

 

You need to be logged in to post in the forum