|
link 21.11.2006 11:14 |
Subject: локальное развитие vs. зональное развитие geol. Как точнее перевести и, если можно, развести эти понятия в английском?occurs locally или ??? Help! Залежь нефти получила локальное развитие в районе нескольких скважин. Газовая залежь филипповского горизонта получила зональное развитие в районе двух скважин. Спасибо всем! |
local vs. zonal occurrence The oil accumulation is of a local occurence near/around wells... The gas accumulation in the Filippov horizon is of a zonal occurrence proved by two wells |
|
link 21.11.2006 11:39 |
Спасибо, 10-4. Ещё малюсенький вопросик в догонку: [gas/oil] pool вместо accumulation употребимо в этих случаях? |
Русские словари часто дают pool, но а английской литературе это слово КРАЙНЕ редко встречается. Стандартный перевод "залежи" - reservoir (если она привязана к определенному пласту-коллектору, который тоже reservoir) или accumulation - в самом общем и широком смысле. |
|
link 21.11.2006 12:09 |
Именно это у меня вызывало сомнения. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |