DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 20.11.2006 20:27 
Subject: un-stuffing transp.
Пожалуйста, помогите перевести: un-stuffing
(разгрузка контейнера ???)

Выражение встречается в следующем контексте:
The container with cargo was delivered to Consignee warehouse for un-stuffing

Заранее спасибо !!!

 Yuri61

link 20.11.2006 20:42 
Ещё немного контекста:
The consignment of Beef head trimming was inspected by Veterinary Authorities. The container with cargo was delivered to Consignee warehouse for un-stuffing. Traces of defrosting were found after opening.

 iren121

link 20.11.2006 21:07 
да, разгрузка

 horsa

link 21.11.2006 5:57 
Stuffing-заполнение, размещение груза в контейнере зд. возможно перевести как неполное заполнение контейнера грузом или ненадлежащее размещение груза в контейнере

 tumanov

link 21.11.2006 10:44 
не можно тут переводить как "неполное заполнение контейнера грузом или ненадлежащее размещение груза"
и хотя разгрузка содержимого контейнера это обычно stripping, это unstuffing неправильно образованный антоним от stuffing

 

You need to be logged in to post in the forum