|
link 19.11.2006 16:24 |
Subject: Водоотделяющая обсадная колонна oil Пожалуйста, помогите перевести.Водоотделяющая обсадная колонна - в словаре нашла conductor casing - водоотделительная колонна. Может, есть ещё какие-нибудь варианты. Разгрузочное кольцо для подвески Mud Line. Подойдёт вариант "Mud Line suspension (hanger) relief ring". Заранее большое спасибо! |
водоотделяющая колонна: - subsea riser; - marine conductor; marine riser; riser string; underwater riser. Вызывает сомнение правомерность употребление термина "водоотделяющая колонна", т.к. это колонна труб, которая находится между дном ПБУ и подводным устьем скважины, а обсадная колонна - колонна труб, которая спускается в скважину для крепления ее стенок и других целей.... |
|
link 19.11.2006 18:20 |
Большое спасибо за ответ! Да, именно. Долго ломала голову как раз над тем, о чём Вы написали, но в тексте именно "водоотделяющая обсадная". Здесь ещё указано, что колонна эта зацементирована от башмака до уровня моря, это больше напоминает обсадную, а не водоотделяющую. |
Вам попался очень "интересный" текст. Основное назначение водоотделяющей колонны понятно из ее названия - отделять поток промывочной жидкости от морской воды. Башмака у нее нет В ПРИНЦИПЕ.Когда ПБУ уходит с точки, стояк (это одно из названий водоотделяющей колонны) поднимают и забирают с собой. Я буду очень благодарен, если мне объяснят как ее можно зацементировать. Мне кажется, что автор может претендовать на создание новой технологии бурения морских скважин. |
|
link 20.11.2006 7:01 |
Кстати, в Мультитране и такое есть "combination string" - обсадная колонна, одновременно являющаяся водоотделяющей и эксплуатационной (Кирилл Извеков. Нефтегазовый словарь). |
You need to be logged in to post in the forum |