DictionaryForumContacts

 Aleksa

link 21.10.2004 10:36 
Subject: Претензия в Арбитражный Суд
посмотрите, пожалуйста, потянет ли такой перевод в Арб. Суд.
и еще один момент: адрес в русском варианте наvery of PVB foil trimms, which is used as work material by our enterprise.

Reasonable time of delivery being counted as 1 month, our enterprise arranged our manufacturing line to work with your material and declined other suppliers’ offers. In accordance with the contract you were in charge of the delivery.

You yourself found a forwarding company which obligated itself to perform the customs clearance.

However the company failed to fulfill its obligations. It turned out that it lacked experience in delivering goods from abroad. As the result – the material hasn’t been delivered yet, our factory was standing idle from September 28th to October 20th due to your fault.

Regarding the material, it’s not known yet whether it will be delivered at all.

As you failed to meet your obligations under the present contract, regarding the delivery of the material (clause 7.2) and we suffered great losses, we want to break the contract.

Regarding the foregoing I would like you to:

1) agree to break the contract № 323/1 from 15.07.2004

2) pay back the disbursed money and pay penalty fee in the amount of $6 000 USD for using our money

3) compensate for losses caused by your failing to meet your obligations in the amount of $18 000 USD

4) answer the claim during 10 days period with intent to further submit it for consideration by the Foreign Trade Arbitration Board at the Chamber of Commerce of Moscow, Russia

 

You need to be logged in to post in the forum