DictionaryForumContacts

 Seacow

link 16.11.2006 9:00 
Subject: прижимное течение nautic.
Имеется два танкера. Один стоит на якоре на открытом рейде, другой к нему должен пришвартоваться. На этого другого воздействует ветер и прижимное течение. Как правильно оно называется?

А заодно может кто знает как перевести и ветер с носовых углов немного на прижим?

Премного благодарю.

 tumanov

link 16.11.2006 9:22 
попробуйте как "wind from bow angles slightly pressing against ... "

 Seacow

link 16.11.2006 9:29 
спасибо за ветер, но вот как назвать течение ...

 tumanov

link 16.11.2006 9:41 
мне кажется тут не обойтись прямо.
как то вроде wind and the current, pressing a tanker against the tanker at anchor.

прижимное течение оно по-русски не абсолютное, оно всегда относительное.
обязательно где-то есть точка/предмет/судно/причал, относительно которой оно прижимное.

 Seacow

link 16.11.2006 10:28 
согласна полностью.
огромное спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum