DictionaryForumContacts

 Joi

link 16.11.2006 6:31 
Subject: вопрос важности
Подскажите, как можно перевести следующее: "В итоге они начали реализовывать проект, а не обсуждать, нужен ли он в принципе"
Заранее спасибо

 Precious

link 16.11.2006 6:51 
Не совсем понятна логика. То есть, перестали болтать и перешли к делу?

In the end, they started the project instead of just discussing whether it was needed at all.

 kinsman

link 16.11.2006 6:51 
Eventually, they started to undertake/they ended up embarking on the project stopping short of discussing whether it worth or not

 Joi

link 16.11.2006 6:54 
То есть, перестали болтать и перешли к делу? - Да, именно так, спаибо за ответы.

 Slava

link 16.11.2006 6:56 
"В принципе", имхо, можно перевести как "in the first place".

 PERPETRATOR™

link 16.11.2006 6:57 
In the end, they went ahead with the project instead of discussing whether it was worth it.

Увидел реплику Славы. Поддерживаю 100%

 SirReal moderator

link 16.11.2006 14:14 
Если я правильно понял смысловое ударение, то лучше перевести так:

Eventually, they **moved on** from discussing whether the project was needed to actually implementing it.

 Nina79

link 16.11.2006 14:55 
one correction
In the end, they went ahead with the project WITHOUT EVER discussing whether OR NOT it was worth it.

 Nina79

link 16.11.2006 14:55 
OR
In the end, they went ahead with the project WITHOUT EVER HAVING discussED whether OR NOT it was worth it/REALLY NECESSARY.

 PERPETRATOR™

link 16.11.2006 15:00 
***WITHOUT EVER HAVING discussED whether OR NOT it was worth it***
Да, отличный вариант! Спасибо.

 Nina79

link 16.11.2006 15:21 
no problem

 SirReal moderator

link 16.11.2006 15:52 
Совершенно не обязательно, скорее наоборот, судя по (см выше)
"То есть, перестали болтать и перешли к делу? - Да, именно так, спаибо за ответы."

 PERPETRATOR™

link 16.11.2006 17:00 
Мне просто вариант понравился уже по своим соображениям. По смыслу это немного не то, согласен. Получается, что они так и не начали обсуждать

 SirReal moderator

link 23.11.2006 16:22 
Тогда whether it was worth it без OR NOT
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLG,GGLG:2005-22,GGLG:en&q="Whether+or+not+it+was+worth+it"
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=GGLG,GGLG:2005-22,GGLG:en&q="Whether+it+was+worth+it"

 

You need to be logged in to post in the forum