Subject: peck cinema Смотрю со своими студентами фильм "Willow", помните, было такое доброе кино в конце 80-х, там все называют маленького уродца Уиллоу "peck". Как бы это лучше по-русски сказать?Спасибо) |
Фильма, к сожалению, не смотрела, но раз он маленький, м\б полпарня |
Опишите его получше :) |
недомерок, хотя должно быть что-ниб пообиднее |
Фильма тоже не смотрел... А может быть тут это ироничное "здоровячок", "верзилка"? OED показывает такое значение: a peck of smth = a great number of smth. |
это вымышленное слово, вся его раса - "пеки" (сами они себя как-то по-другому называют, типа "нейландеры", а "пек" - оскорбление). |
вершок |
а что в "вершке" обидного? хорошее было слово в чьем-то переводе "островов в океане" - "гыномиха". Он "гыном" |
шмакодявка)) |
Ээээ! А какой у него рост? М\пр, карликом можно считать только человека с ростом меньше 130см. |
2 nephew Фильма этого я в упор не помню, но с чего Вы взяли, будто погонялово непременно должно быть обидным? |
|
link 15.11.2006 19:04 |
Willow: Don't call me a peck! Madmartigan: Oh I'm sorry! Peck! Peck! Peck, peck, peck, peck, peck! http://www.angelfire.com/tv2/seaQuestDSV2032/WillowMovie.html |
*Фильма этого я в упор не помню* - а должны? |
2 nephew*Фильма этого я в упор не помню* - а должны?Я с детства особенно люблю кинематограф как вид искусства, а потому удачные фильмы или отдельные хорошо сработанные эпизоды и диалоги запоминаю прочно. Фильм, судя по отзывам, неплохой. Как и этот актёр, я помню его по другим ролям. Соответственно, не помню в данном контексте = не видел. |
peck - from Willow, a derogatory name for members of the Nelwyn race |
You need to be logged in to post in the forum |