DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 15.11.2006 16:32 
Subject: liability under tort law
Пожалуйста, помогите перевести: liability under tort

Выражение встречается в следующем контексте:
At the same time, the company is obliged to reimburse the directors for damages and expenses if a director is found liable to a third person as a result of carrying out his duties at the company, but has not breached duties owed to the company. Here German Civil Code § 670 is applied. It states that “if for the purpose of the execution of the mandate, the mandatory (here: the director) incurs any expenses which he may regard necessary under the circumstances, the mandator (here: the company) is bound to reimburse him.” Thus, for example, if a director negligently causes harm to a third person, leading to liability under tort, indemnification would generally be forbidden. However, if the director causes harm to a third person without negligence, leading to liability under tort law, indemnification would be mandatory.

Заранее спасибо !!!

 Кэт

link 15.11.2006 16:42 
гражданская ответственность

 Yuri61

link 15.11.2006 16:47 
Хотелось бы уточнить:
liability under tort - гражданская ответственность
to liability under tort law - ответственность в соответствии с обязательственным правом ???

Вариант перевода:

Так, например, если директор причинил третьему лицу ущерб по неосторожности, что влечёт гражданскую ответственность, компенсация, как правило не выплачивается. Однако, если директор причинил ущерб третьему лицу не по неосторожности, что влечёт ответственность в соответствии с обязательственным правом, компенсация выплачивается в обязательном порядке.

 Кэт

link 16.11.2006 8:49 
обязательственного права нет

 V

link 16.11.2006 15:08 
**гражданская ответственность** - бред

tort liability - деликтная ответственность

термин есть в юридическом словаре

 Franky

link 16.11.2006 15:30 
кстати, обязательственное право есть, мля :-)))

 V

link 16.11.2006 15:35 
не надо ей это знать.

голову перегружает.

ей и так нелегко.

:-)

 d.

link 16.11.2006 15:38 
я вот посмотрел в словариках и решил вклеить сюда - для будущих поколений))
правда, не совсем понятно, почему второе определение не совсем бьётся с первым...

Большая советская энциклопедия
Деликтная ответственность,
внедоговорная ответственность, в гражданском праве ответственность, возникающая в результате причинения имущественного вреда одним лицом другому. Д. о. отличают от гражданско-правовой ответственности, возникающей в результате нарушения договорных обязательств. В основе Д. о. - гражданское правонарушение (деликт), ведущее к возникновению так называемого внедоговорного обязательства, по которому при определённых условиях потерпевший может требовать от причинителя (делинквента) возмещения вреда.

Гражданская ответственность
Гражданско-правовая ответственность
Legal liability
Гражданская ответственность - вид юридической ответственности; установленные нормами гражданского права юридические последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения лицом предусмотренных гражданским правом обязанностей, что связано с нарушением субъективных гражданских прав другого лица.
Гражданская ответственность заключается в применении к правонарушителю в интересах другого лица (потерпевшего) либо государства установленных законом или договором мер воздействия.
Гражданская ответственность является имущественной и носит компенсационный характер.

 Irisha

link 16.11.2006 15:47 
d.: а не совсем понятно, потому что Вы БСЭ до конца не дочитали :-)

Там же: "Д. о. отличают от гражданско-правовой ответственности, возникающей в результате нарушения договорных обязательств."

P.S. я бы все равно не стала пользоваться БСЭ для поиска юридических определений. А уж glossary.ru - тем более (там бОльшая часть статей - переводная; кто переводил, когда и... сколько ему за это заплатили :-)) никто не знает.

 Irisha

link 16.11.2006 15:47 
Сорьки, "мартышка к старости...". Извините, d. :-)

 d.

link 16.11.2006 15:51 
а вот ещё - ДЕЛИКТНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (ВНЕ-ДОГОВОРНАЯ) - в гражданском праве ответственность, возникающая в связи с причинением имущественного вреда одним лицом другому в результате гражданского правонарушения (деликта).

как это всё сложно для моего маленького мозга...

 V

link 17.11.2006 10:06 
Данила, тут все довольно просто: ответственность бывает уголовная (штраф, лишение свободы, казнь), административная (штраф, запрет заниматься опред. деятельностью и т.п.), гражданская и т.п.

Гражданская в свою очередь бывает договорная (нарушил договор - отвечаешь) и внедоговорная (т.е. такая, которая возникает, даже если никакого договора ты не заключал).
Внедоговорная же в свою очередь бывает, в частности, деликтной.
Никакого договора нет, но ответственность на тебя все равно возложат (окно в магазине разбил - никакого договора нет, уголовки нет, админ. отв-сти тоже нет, словом ничего нет, но есть деликтная отв-сть, отв-сть из деликта - т.е. из ГРАЖДАНСКО-правового правонарушения, в данном случае из причинения вреда).
Все очень просто.
Что это не понятно Вам - неудивительно. Тут теорию права просто надо понимать.
То, что этого не знает чел, маниакально влезающий на форум, хотя ему ровным счетом нечего сказать, и несущий мифотворческий бред про то, что он якобы не просто "юрист", а аж еще и ЛЛМ - это даже не недуг.
Это тяжкая клиника.
Лечится только в стационаре.

 d.

link 17.11.2006 10:19 
спасибо за комментарии!
пора собираться в магазин за учебником по праву)

PS не сочтите за занудство, но мой вариант имени - Даниил 8))

 V

link 17.11.2006 10:22 
покорно прошу простить :-)

 d.

link 17.11.2006 10:27 
no offence taken))

 V

link 17.11.2006 10:29 
and none meant.

none whatsoever.

Categorically, irrevocably and for the avoidance of doubt.
:-))

 

You need to be logged in to post in the forum