Subject: определение SPV Помогите, пожалуйста, перевести определение SPV в договоре:An “orphan” company bankruptcy remote both from the lenders and the Originator Неаффилированная компания, не связанная с займодателями и эмитентом? что тут bankruptcy означает? |
компания, защищенная (отделенная) от банкротства кредиторов и Оригинатора (то есть в случае банкротства последних, активы, переданные СпецЮрЛицу, не могут использоваться для погашения обязательств банкрота). |
аа, ясно, спасибо! |
SPV, как правило, и есть эмитент. An “orphan” company bankruptcy remote both from the lenders and the Originator - откуда это определение? |
Originator - это первичный кредитор обычно |
_***_, на комитете в Думе вовсю юзали Оригинатора. Про первичного кредитора никто даже не поминал. |
lоpuh Если Вы заметили, то во всех англо-русских и просто русских глоссариях оригинатором называют того, кто продал кредиты в SPV, а не того, кто их выдал - что несколько отличается от определений в первоисточниках... И в законе о секьюритизации, который уже, кажется, внесли в Думу, это прописали... |
а разве SPV их продают не те, кто их выдал? Кто их вообще в пул собирает а потом продает SPV? КСтати, одна дама, выступавшая на комитете, вообще предложила Originator переводить как "Эмитент" (упалпацтол). Хотя многие другие ее предложения были достаточно толковые. Как Вам, например, предложение переводить credit enhancement как "повышение надежности ценных бумаг"? Мне нравится, имхо, по сути так оно и есть. Как и "кредитное качество" эмитента я все чаще перевожу "кредитоспособностью". Или я просто не улавливаю каких-то нюансов? |
В SPV их продает продавец (seller). Если банк сам секьюритизирует кредиты, которые он навыдавал, то он и originator и seller. А если банк небольшой, то он может просто не набрать кредитов на секьюритизацию, и продать портфель другому банку или АИЖК. Когда большой банк или АИЖК захотят секьюритизировать кредиты, которые они купили у других, они будут seller'ами (т.к. продадут эти кредиты в SPV), но не будут originator'ами. А все эти предложения... Помните "Кин-дза-дзу"? "...он постоянно думает на языках, которые не знает до конца" - вот это от того. |
You need to be logged in to post in the forum |