DictionaryForumContacts

 Neuzhella

link 8.11.2006 11:26 
Subject: one's own money, или his own money?
Пожалуйста, помогите перевести.

"Каждый распоряжается своими деньгами".
Each handles ONE'S own money, или HIS own money?

контекст:
речь идёт о семейном бюджете, т.е. под EACH подразумеваются муж и жена.

это вопрос то ли грамматики, то ли вкуса. Есть ли какое-то определённое правило, и если нет - как, на ваш взгляд, звучит грамотнее?

Заранее спасибо

 molly

link 8.11.2006 11:59 
imho:

*his/her own money* sounds better

 PERPETRATOR™

link 8.11.2006 12:07 
Ща принято писать
each handles their own money

 Shumov

link 8.11.2006 12:11 
(имхо вне политкорректной лабуды)

Это зависит от того, как муж с женой обозначаются по тексту, т.е. от контекста. Что подразумевается под "ич"?

Если, развернув предложение, получим "Where each partner... " -- HIS; если же "Where each side..." -- ITS

ONE'S не надо.

(правил не знаю и никогда не знал)

 gotcha

link 8.11.2006 12:12 
но тогда получается что после each нужно ставить are...а это ведь не так

 gotcha

link 8.11.2006 12:14 
это я к ответу Перпетратора

 PERPETRATOR™

link 8.11.2006 12:15 
***но тогда получается что после each нужно ставить are...а это ведь не так***

Я тоже часто страдаю от несовершенства нашего мира... Но что делать?

 Mo

link 8.11.2006 12:19 
they handle money separately
they do not have a common budget/pot

а вообще согласна с Шумовым

 torq

link 8.11.2006 13:17 
their вместо "his or her" - это не политкорректность, а нормальный английский, который был еще тогда, когда о политкорректности никто не слышал. В данном случае имхо не подходит.

по-моему, стоит перефразировать, как в вариантах Mo и Molly

 Neuzhella

link 8.11.2006 13:51 
Спасибо Вам огромное! Хочу на всякий случай поделиться с вами мнением американского (и грамотного при этом!) приятеля:

His or her, although the most cumbersome and wordy, is
the most accurate. This is a not uncommon dilemma in
the English language, which, naturally, I encounter
often in the interpretation of legal documents that
are written poorly. An adverb to describe how they
handle their own money may help for clarity as well.

Both the husband and the wife handle their own
repsective money separately and independently of the
other. (That's the legal way of making it totally
clear and unequivocal)

Feel free to write more.
Mike.

 Mo

link 8.11.2006 13:59 
ну ладно, простим "дюже грамотного" американца за that (там, где должно быть which)
interpretation of legal documents that are written poorly

самое главное, что он подтверждает мой вариант, что есть единственная правильный вариант на всей земной шар :-))

 Neuzhella

link 8.11.2006 14:25 
2 Mo:

Мо, за вариант ещё раз большое Вм спасибо.

А вот по поднятому Вами грамматическому вопросу (который, конечно, сам по себе представляет отдельную тему для обсуждения) позволю себе с Вами решительно не согласиться.

возьмём хоть этот ресурс:

http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Writing/t.html

ведь that тут (т.е. в посте нашего "шибко грамотного") явно restrictive. А? Ну ведь явно же. Речь же не о том, что ВСЕ юридические документы неграмотно составлены, а о том, что трудность такая возникает только с ТЕМИ документами, которые неграмотно составлены. По-моему, парень вполне прав в своём союзоупотреблении.

 Neuzhella

link 8.11.2006 14:31 
то есть не союзо-, а местоимено-. (пардон)

 ms801

link 8.11.2006 18:50 
Each hadles his or her own money
Everyone handles one's own money (less preferable)

"each handles their own money" is grammatically incorrect, no matter how many people seem to be using it these days. Therefore, I would not use it.

 

You need to be logged in to post in the forum