DictionaryForumContacts

 *1*

link 8.11.2006 10:03 
Subject: to post bonds
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: to post bonds with or without specific security

Заранее спасибо

 Irisha

link 8.11.2006 10:10 
размещать/выпускать?

контекст

 V

link 8.11.2006 10:30 
контекст

про "бондз" много на форуме разъяснялось, в частности на а ля гере - поиском найдете.

Это может значить, в частности, "гарантия/обеспечение выполнения (принятых на себя стороной) обязательств"

но это неуверенно - надо смотреть конкретный контекст

 *1*

link 8.11.2006 11:05 
У меня доверенность, перечисляются полномочия поверенного: вводить в силу закладные любого вида и устанавливать их условия, распределять кредиты и отчисления, которые должны быть сделаны на текущие счета Компании, to post bonds with or without specific security и, в общем, в широкой и полной степени представлять интересы Компании в таких банках безо всяких ограничений

 Irisha

link 8.11.2006 16:28 
Вы не могли бы дать это все на английском?

 

You need to be logged in to post in the forum