Subject: to post bonds Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: to post bonds with or without specific security Заранее спасибо |
размещать/выпускать? контекст |
контекст про "бондз" много на форуме разъяснялось, в частности на а ля гере - поиском найдете. Это может значить, в частности, "гарантия/обеспечение выполнения (принятых на себя стороной) обязательств" но это неуверенно - надо смотреть конкретный контекст |
У меня доверенность, перечисляются полномочия поверенного: вводить в силу закладные любого вида и устанавливать их условия, распределять кредиты и отчисления, которые должны быть сделаны на текущие счета Компании, to post bonds with or without specific security и, в общем, в широкой и полной степени представлять интересы Компании в таких банках безо всяких ограничений |
Вы не могли бы дать это все на английском? |
You need to be logged in to post in the forum |