DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 7.11.2006 16:21 
Subject: пункт из счета-фактуры
Frequent Issuer Pricing Base fee - как это перевести?

 Annabelle

link 8.11.2006 7:26 
Люди,кто-нибудь,подскажите плиз!

 Irisha

link 8.11.2006 7:35 
Что за счет?

Это не может быть консалтинг или учебный семинар?

 Annabelle

link 8.11.2006 7:38 
Это счет Moody's Investors Service.
Issuer, думаю, это эмитент.
А как это все вместе перевести....

 Irisha

link 8.11.2006 8:11 
Насколько я понимаю, Frequent Issuer Pricing - это подход Moody's к определению цен своих услуг применительно к тем, кто такими услугами часто пользуется: часто выпускает различные долговые инструменты, для которых требуется присвоение рейтинга. ИМХО.
Как это связано с Вашим банком - Вам виднее :-)

 Annabelle

link 8.11.2006 8:18 
Ириша, а как это сказать покороче? :)

 Annabelle

link 8.11.2006 8:20 
напротив Frequent Issuer Pricing Base fee стоит сумма - хх тыс.$

 Irisha

link 8.11.2006 8:21 
Возможно, это плата за те услуги, которые они предоставили вам, исходя из этого принципа ценообразования.

 Annabelle

link 8.11.2006 8:38 
Frequent Issuer Pricing Base fee - можно написать так: опеределние цены услуг, предоставленных агентством???
И еще: billing inquires contacts (и внизу идут контактные телефоны, имел и имя человека). это можно перевести как Контактное лицо, ответственное за составление счета-фактуры???

 

You need to be logged in to post in the forum