DictionaryForumContacts

 tulipanchik

link 7.11.2006 15:09 
Subject: Плёнка полиэтиленовая армированная
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

1.пленка полиэтиленовая армированная Все никак не могу нийти эта армированная.
2. Двухжильный провод "лапша". как переводится "лапша"в данном случае?

Заранее спасибо

Наташа

 gotcha

link 7.11.2006 15:16 
reinforced polyethylene film
про лапшу не знаю=)

 alikan

link 8.11.2006 16:35 
а "лапша" - это из связистского сленга - плоский двужильный телефонный провод, который широко использовался в СССР/России и продолжает быть любим нашими телефонистами за дешевизну и удобство прокладки при помощи молотка и гвоздей!!!

 

You need to be logged in to post in the forum