Subject: ...metallic shield of signal, control, RF or monitor circuits... Помогите перевести эту часть предложения, please. Запуталась я с ним уже......interconnected with the continuous metallic shield of signal, control, RF or monitor circuits... Контекст: |
... и электрически соединены с непрерывным металлическим экраном сигнальных, управляющих, радиочастотных (или высокочастотных) и контрольных цепей, рекомендуется... |
Когда две... структуры... электрически взаимосвязаны с общим (continuous) металлическим экраном...необходимо или соединить общую заземляющую систему с одним заземленным (вкопанным в землю) электродом, или же соединить эту систему с двумя заземленными (вкопанными в землю) электродами. (Если SYSTEMs, то: разбить на две системы, и соотв. соединить каждую со своим электродом.) |
Ещё вариант Когда две конструкции или установки расположены на одной общей площадке и электрически соединены за счет непрерывного металлического экрана сигнальных, управляющих, ВЧ или контрольных цепей, то рекомендуется либо обеспечить общую систему заземления с заземлителем, либо соединить вместе отдельные системы заземления с двумя заземлителями. --- сам оригинал путаный - grounding electrode и burried conductors, а в чём отличие? |
You need to be logged in to post in the forum |