DictionaryForumContacts

 Almira

link 6.11.2006 8:38 
Subject: настройка
У меня вопрос общего характера. Дело в том, что мой текст просто кишит безличными предложениями с "настройками", например:

Если Компания принимает решение о переоценке активов, в системе настраивается Мероприятие в соответствии с алгоритмом разработанным специалистами отдела Бухгалтерского учета.

В системе настроены коды амортизации ...

В системе настроены следующие Структуры экрана....

и т.д.

Как можно передать на английском эти "настройки"?

 terra_kk

link 6.11.2006 8:43 
set up
setting

 Almira

link 6.11.2006 8:45 
Нет, я не это имела в виду. Не перевод слова, а перевод безличной формы в предложении.

Например, как можно перевести "В системе настроены коды амортизации ..."?

 triplet

link 6.11.2006 9:00 
The system has/runs/operates/uses(utililizes) a set of depreciation/amortization codes - имхо

 terra_kk

link 6.11.2006 9:15 
if the company takes a decisition to re-evaluate the assets, the system automatically sets the task based on the algorith drawn up by the Accounting staff

 Almira

link 6.11.2006 9:21 
Большое спасибо за помощь :-)

 

You need to be logged in to post in the forum