Subject: commercially registered vessel or yacht Подскажите, правильно ли звучит коммерчески зарегистрированное судно или яхта?Заранее спасибо |
торговое или частное судно? о чем вообще речь-то? |
Речь идет о судах, подпадающих под ISM (Международный кодекс по управлению безопасностью) - это стандартные требования ИМО (Международная морская организация) для всех яхт свыше 500 регистровых брутто тонн, которые имеют ??? коммерческую регистрацию и/или занимаются торговлей. |
по-моему for all(?) commercially registered vessel or yacht здесь просто "для всех(?) судов, занимающихся коммерческими перевозками". То бишь не нужно вообще никаких "яхт" в переводе. Могу ошибаться, не спец. Контекст бы, да на языке оригиналы бы... |
Оригинал вот такой: ISM (International Safety Management) - An IMO standard requirement for all yachts over 500 GRT, commercially registered and engaged in trade. т.е. изначально все для яхт :-) |
Вот здесь посмотрите. Используется термин "грузовое высокоскоростное судно" |
укреплюясь в мнении, что yacht здесь - судно. подождем опровержения/подтверждения со строноы профессионалов в теме |
You need to be logged in to post in the forum |