DictionaryForumContacts

 Irina_33

link 5.11.2006 21:31 
Subject: mentally disturbed vs, mentallydisabled med.
Уточняющий вопрос- правильно ли я перевожу?

mentally disturbed - душевнобольной
(контекст - Dormitory for Mentally Disabled- Общежитие для душевнобольных)
mentally disturbed children - дети с нарушениями психики (??? или с нарушениями развития психики) - контекст - Treatment Center for Mentally Disturbed Children

Спасибо.

 OldHag

link 6.11.2006 1:01 
Психические нарушения

 Irina_33

link 6.11.2006 11:22 
Спасибо.

 inspirado

link 6.11.2006 15:21 
душевонбольной - это не современный термин. Психически больной и т.д. - лучше. Если только тект не имеет религиозную и подобную окраску.

 Irina_33

link 7.11.2006 0:04 
нет, не имеет, но "общежитие для душевнобольных" - это термин, я нашла в гугле, есть и "общежитие для психически больных" , заменю, спасибо, но по-моему, встречается и так, и так.

 

You need to be logged in to post in the forum