DictionaryForumContacts

 *999*

link 3.11.2006 7:19 
Subject: CEPANI
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Все разногласия, вытекающие из настоящего договора или возникающие в связи с настоящим договором, окончательно регулируются в соответствии с арбитражными нормами CEPANI.

Заранее спасибо

 Гном

link 3.11.2006 7:37 
Any dispute arising out of or in connection with this contract, shall be finally resolved by arbitration under the Rules of CEPANI.

 *999*

link 3.11.2006 7:48 
Гном, спасибо! Но я перевожу с англ. на русск. и в том русском предложении, которое у меня получилось, я не знаю, как перевести этот самый CEPANI :-))

 Гном

link 3.11.2006 8:00 
В "Яндексе" пишут, что это "Бельгийский центр арбитража и посредничества". Наверно, в переводе имеет смысл оставить в скобках (CEPANI).

 *999*

link 3.11.2006 8:37 
Спасибо! Точно оно :-)

 

You need to be logged in to post in the forum