DictionaryForumContacts

 LanaVS

link 2.11.2006 22:41 
Subject: over the complete range
Опять не все понятно... Что в данном предложении означает over the complete range?

The system as a whole should be inspected for full and free movement over the complete range.

Помогите, пожалуйста, если кто-нибудь знает.
Более широкого контекста нет. Но речь идет об авиационных системах управления.

 watchkeeper

link 3.11.2006 2:02 
range of movement - амплитуда движения

 LanaVS

link 3.11.2006 2:59 
Спасибо большое, watchkeeper! Все сразу встало на свои места. А может вы еще знаете, что означает:
cables should be tensioned correctly with adequate clearance at secondary stops?

 watchkeeper

link 3.11.2006 3:10 
о чем переводим?

 LanaVS

link 3.11.2006 3:42 
Переводим об авиационных системах. Сам текст вполне себе даже гуманитарный (кто что когда и зачем должен делать), но иногда встречаются вот такие чисто технические предложения, в которых я, увы, ничего не понимаю... Скажете, надо было внимательнее читать текст, прежде чем брать на перевод - и будете абсолютно правы. Хотя не так там и много технических терминов, но я о них сразу спотыкаюсь :(
А конкретно в этом абзаце речь идет о моментах, на которые должны обратить внимание лица, осуществляющие ТО, при проверке систем управления ВС. И прямо списочком идут такие вот обгрызанные технические фразы:
• the system as a whole should be inspected for full and free movement over the complete range.
• cables should be tensioned correctly with adequate clearance at secondary stops.
• the operation of the control system as a whole should be observed to ensure that the controls are operating in the correct sense.
• if the control system is duplicated to provide redundancy, each system should be checked separately if different control systems are interconnected so that they affect each other, all the interactions should be checked through the full range of the applicable controls.

 watchkeeper

link 3.11.2006 4:34 
увы, сударыня, с авиационными системами i have only one thing in common -сердце "пламенный мотор". Могу предположить что ваши троссы должны быть надлежащим/должным образом натянуты, обеспечивая необходимое расстояние/шаг у вторичных упоров. Но это гадание на кофейной гуще.
Так что hang on tight, the help is on the way.

 

You need to be logged in to post in the forum