DictionaryForumContacts

 LenaK

link 2.11.2006 15:59 
Subject: жалобы снизу
Контекст: В комитет снизу поступает множество жалоб по поводу приватизации объектов социальной сферы.

 Aiduza

link 2.11.2006 16:11 
забавно.

можно было в оригинале слово "снизу" и закавычить.

попробуйте the general public (?).

 justboris

link 2.11.2006 16:13 
mb smth like grass-root(ed) complaints
complaints from grass root

 nephew

link 2.11.2006 17:03 
(community) complaints concerning ...
grassroot, мне кажется, говорится только в партийном/НПО контексте, неорганизованную публику так не называют

 justboris

link 2.11.2006 17:28 
вообще говоря, называют, имхо :)
и в контексте нпо - это как вы наверно занете и означает - снизу
grassroot organization, grassroot movement etc
ну или вот - Grassroot complaints hearten Euro-sceptics. The Guardian, 19 April. Batory, A. & Sitter, N. (2004)

 LenaK

link 2.11.2006 17:39 
Thanks. I like grassroot

 Irisha

link 2.11.2006 17:44 
bottom-up criticism/pressure

 Redni

link 2.11.2006 17:49 
The committee receives too many complaints from below on the subject of privatization in the social sphere.

 nephew

link 2.11.2006 18:24 
justboris, я не могу найти в Guardian статью, на которую вы ссылаетесь :) а два других примера - grassroot organization, grassroot movement - как раз и говорят об организованном характере этих самых roots.
и все словарные определения - напр., of or involving the common people as constituting a fundamental politico-economic group; "a grassroots movement for nuclear disarmament"

A political cliché, used when supposedly reflecting the opinions of the 'rank and file' and the 'ordinary voter' rather than the leadership of the political parties 'at national level'

The grass roots of an organization or movement are the ordinary people who form the main part of it, rather than its leaders.

Includes political, educational, artistic, and especially collegiate movements involving the common people as constituting a fundamental politico-economic group

если жалуются организванные группы граждан, пусть даже дворовые комитеты - ну пусть будет grassroot complaints

 Irisha

link 2.11.2006 18:35 
whistle-blowing не покатит?

 justboris

link 2.11.2006 18:37 
чес-слово, мне кажется несколько надуманной связь grassroot=организованные группы граждан :) даже в ваших выдержках есть скорее сопостовление grassroot - the ordinary people/common people

и только если это grassroot organization - только тогда это становиться объединением/организацией граждан (простых людей)
дворовый комитет - это не grassroot
дворовый комитет - это grassroot organization/movement
ну вот собственно м-тран:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=grass+root
не вижу ничего, что говорило бы про объединение

 nephew

link 2.11.2006 18:40 
wb не жалуются, они сигнализируют. а тут, наверное, граждане стонут, что в детсадике кабак открыли.

 nephew

link 2.11.2006 18:42 
не, ну раз м-тран... против такого аргумента крыть нечем
:))

 justboris

link 2.11.2006 18:52 
ну, я понимаю ваше ехидство по поводу МТ, но есть ли у вас хоть один пример, где grass root, а НЕ grass root organization/movement/party - означает организованную группу граждан? просто интересно

+ если уж на то пошло, то как раз community предпологает некоторую степень организации/ассоциации (что далеко не факт)

 nephew

link 2.11.2006 19:01 
вот первый попав: http://www.counterpunch.org/milstein03222003.html
а вот второй : http://www.grassrootsforamerica.us/pressreleases/announcement.shtml
и третий: http://www.chicagotribune.com/news/specials/elections/chi-041018fivetwoseven,1,2245846.story?coll=chi-news-hed&ctrack=1&cset=true

 justboris

link 2.11.2006 19:12 
ну и - в первом достаточно явно подразумевается movements
второй - название организации (ну - простые люди америки в вольном переводе)
третий - не открывается для не-подписчиков

я не спорю, что чаще всего употребляется в значении организации снизу,
саморганизовавшихся простых людей, итд. итп.
но только собственно grass root и означает - "снизу" "простых людей" итп

 justboris

link 2.11.2006 19:16 
в любом случае, спор достаточно бессмысленный
всегда можно написать - from the ordinary people/common people/
from the bottom etc etc

 nephew

link 2.11.2006 19:18 
простые люди - men on/in the street. когда они начинают кучковаться под каким-то знаменем - вот тогда они и становятся grassroots.

 nephew

link 2.11.2006 19:22 
так и я про что! чем проще, тем лучше.

 

You need to be logged in to post in the forum