Subject: Contract Please help to translate: account holding customers and non-account holding customers
|
постоянные и непостоянные клиенты? |
Здесь речь идет о условиях доставки вот предложение: For account holding customers, payment for these goods must be made on or before the last day of the month following the month of invoice; for non-account holding customers, payment must be at the time of ordering. |
клиенты у которых есть/нет счёта/кредита в данной компании? |
|
link 2.11.2006 12:53 |
Клиенты, имеющие счета (держатели счетов - есть такой термин, не надо его бояться :) Клиенты, не имеющие счетов |
You need to be logged in to post in the forum |