DictionaryForumContacts

 NL

link 30.10.2006 11:55 
Subject: по подозрению в покушении
Помогите, пожалуйста, перевести всю фразу: по подозрению в причастности к покушению на меня, он был арестован в 1999 году.

Спасибо

 Alex16

link 30.10.2006 12:06 
on suspicion of an attempt on my life...

 NL

link 30.10.2006 12:49 
А как лучше перевести "по подозрению в причастности"?

 Redni

link 30.10.2006 12:59 
...on suspicion of involving in a murder attempt of...

 PERPETRATOR™

link 30.10.2006 13:09 
he was arrested in 1999 for an alleged implication in an/the attempt on my life

 

You need to be logged in to post in the forum