Subject: по подозрению в покушении Помогите, пожалуйста, перевести всю фразу: по подозрению в причастности к покушению на меня, он был арестован в 1999 году.Спасибо |
on suspicion of an attempt on my life... |
А как лучше перевести "по подозрению в причастности"? |
...on suspicion of involving in a murder attempt of... |
|
link 30.10.2006 13:09 |
he was arrested in 1999 for an alleged implication in an/the attempt on my life |
You need to be logged in to post in the forum |