Subject: гулять на свои Пожалуйста, помогите перевести."Живи по средствам, гуляй на свои". Есть какие-нибудь устойчивые (или не очень) народные сентенции, кроме "Live within your means"? Заранее спасибо |
cut your coat according to your cloth? |
The best way to have what you want, is to want what you have, но это больше "по одежке протягивай ножки" |
cut your coat according to your cloth - тоже "по одежке протягивай ножки". |
нашлась слваная норвежская пословица: One must chew according to one's teeth |
You need to be logged in to post in the forum |