DictionaryForumContacts

 Anna Vangen

link 28.10.2006 17:35 
Subject: Caution & Warning
Есть ли принципиальное различие в переводе этих слов?
Они встречаются как предупреждения одновременно в инструкции со знаком "!"
Мой вариант
Warning - Внимание
Caution - Меры предосторожности

Кто-нибудь поправит?

 mahavishnu

link 28.10.2006 18:32 
Warning - Внимание!
Caution - Будьте осторожны!

 baraban

link 28.10.2006 19:53 
Можно просто - Осторожно!

 Enote

link 28.10.2006 19:54 
Warning - Предупреждение
Caution - Внимание/Осторожно

 Brains

link 28.10.2006 23:37 
Сталкивался с Вашей ситуацией. Обычно переводил как Обратите внимание! и Будьте осторожны!

 

You need to be logged in to post in the forum