Subject: обратное получение имущества Как сказать на инглише: обратное получение имущества, переданного на ответственное хранение?С хранением понятно, а вот сабж не соображу как лучше обозвать! Заранее благодарна за помощь! |
claiming back the property held in custody? |
Спасибо, это лучше чем я придумала! |
You need to be logged in to post in the forum |